[20-Feb-2022 02:14:48 UTC] PHP Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function add_action() in /home/australi/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vendors/cf7.php:8 Stack trace: #0 {main} thrown in /home/australi/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vendors/cf7.php on line 8 [21-Feb-2022 01:47:50 UTC] PHP Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function add_action() in /home/australi/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vendors/woocommerce.php:19 Stack trace: #0 {main} thrown in /home/australi/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vendors/woocommerce.php on line 19 [20-Feb-2022 05:33:37 UTC] PHP Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function add_action() in /home/australi/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vc-pages/settings-tabs.php:27 Stack trace: #0 {main} thrown in /home/australi/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vc-pages/settings-tabs.php on line 27 EPO and SIPO launch Chinese-English machine translation for patents - Australian Science

EPO and SIPO launch Chinese-English machine translation for patents

Brussels, 6 December 2012 — Breaking new ground in providing access to the most comprehensive technological information, the European Patent  Office (EPO) and the State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China (SIPO) today launched the Chinese-English component of  the EPO’s free automatic translation service Patent Translate.

As a result, the collections of the two largest languages in patents are now united as full-text documents on the same website through the EPO’s global patent database, Espacenet, and linguistically accessible for innovators from both regions using a single tool, Patent Translate. Under the new arrangement with SIPO, Espacenet has grown by 4 million Chinese language documents, adding to the 75 million documents already available.

Making the announcement at the annual bilateral meeting of the two offices in Brussels today, EPO President Benoît Battistelli said: “The launch of the Chinese-English machine translation tool opens a new dimension in patent information. Thanks to the close relations between the EPO and SIPO, millions of patent documents in the two most important languages of technology are now freely available for engineers, inventors and scientists the world over. This is a major contribution to strengthening the competitiveness of European businesses. The European economy as a whole will benefit, as innovating companies will now be able to better target their R&D work by searching Chinese patent documents, while further improving the substance of their patent applications. Patent offices, too,
will be able to use the service in their daily work, which will positively impact on the quality of the patenting process. This step underlines the leading role of the EPO in patent information.”

SIPO Commissioner Tian Lipu said: “Automation is one of the key areas of SIPO-EPO strategic co-operation and the launch of the Chinese-English machine translation service is another milestone of all these years’ successful co-operation. It is estimated that by the year 2013, the total volume of Chinese patent documentation will be over 10 million and since 1 July 2012, Chinese patent documentation had become the minimum PCT documentation. The machine translation service will help European IP users to conquer the Chinese language barrier in a direct and effective way. It will further promote the science and technology communications between China and Europe, and eventually serve global innovation development.